Наши статьи

Юрист или юридическая фирма?

Юрист или юридическая фирма?

Гражданину, а тем более фирме в современном нестабильном, постоянно меняющемся мире становится необходимой юридическая помощь и поддержка по самым разнообразным вопросам. Но если для получения индивидуальной помощи достаточно обратиться к...

Подробнее »

Юридические фирмы - "белые", "серые", "черные"

Юридические фирмы - "белые", "серые", "черные"

Наверняка многие слышали такие определения как "белые", "серые" и "черные" юридические фирмы и догадываются чем методы работы таких структур отличаются друг от друга. Но давайте посмотрим на них пристальней и...

Подробнее »

Аутсорсинг бухгалтерского учета - как это работает

Аутсорсинг бухгалтерского учета - как это работает

Бизнес, о какой бы сфере деятельности речь ни шла, это инструмент для получения прибыли. Об эффективности данного инструмента же можно говорить только тогда, когда компании используют собственные ресурсы оптимально. Одним...

Подробнее »

Оплата услуг юриста. Когда и за что?

Оплата услуг юриста. Когда и за что?

В зависимости от формы сотрудничества услуги юристов могут оплачиваться по разному. Так, если речь идет об обслуживании на постоянной основе, услуги оплачиваются в форма регулярной абонплаты. Если же обслуживание разовое,...

Подробнее »

Всеобщий гражданский кодекс Австрии

pic_53a0775ee2daf.jpgpic_53a0775ee2daf.jpg
Описание Впервые на русском языке публикуется перевод Всеобщего гражданского кодекса Австрии, действующего (с изменениями) почти 200 лет. Изучение иностранного законодательства, с одной стороны, расширяет профессиональный кругозор, с другой - позволяет под другим углом взглянуть на законодательство собственной страны, тем более что Россия и Австрия принадлежат к одной правовой семье. Идеи, выраженные во Всеобщем гражданском кодексе Австрии, и использованные подходы и механизмы вполне могут пригодиться при совершенствовании отечественного законодательства. Перевод текста ВГК будет полезен и тем юристам, которые столкнулись с необходимостью практического применения современного австрийского гражданского законодательства. Текст перевода может быть использован студентами юридических вузов и факультетов при изучении немецкого языка.